No exact translation found for خريطة المشاركة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic خريطة المشاركة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • To facilitate identification and access to these companies, agencies, funds and programmes could map corporate engagement opportunities by country through their regional and country offices, and Global Compact local networks should serve as an additional access point.
    ولتسهيل تحديد هذه الشركات والوصول إليها، يمكن للوكالات والصناديق والبرامج وضع خريطة لفرص مشاركة الشركات بحسب البلدان، وذلك عن طريق مكاتبها الإقليمية والقطرية، ويمكن الاستعانة بالشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي بوصفها بوابة دخول إضافية.
  • This means a more balanced economic policy within theeurozone, an enhanced role for the ECB, a real banking andfinancial union, and a road map to partial and conditionalmutualization of legacy debt.
    وهذا يعني تبني سياسة اقتصادية أكثر توازناً داخل منطقةاليورو، ومنح البنك المركزي الأوروبي دوراً معززا، وإنشاء اتحاد مصرفيومالي حقيقي، ووضع خريطة طريق للمشاركة الجزئية والمشروطة في تحملأعباء الديون القديمة.
  • It must be made in the context of the road map and as part of a cooperative engagement between Israel, the Palestinian Authority and the international community.
    ويجب القيام بها في إطار خريطة الطريق وكجزء من مشاركة تعاونية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية والمجتمع الدولي.
  • UNMIL has, for instance, conducted a mapping exercise of women's organizations involved in small income-generating businesses to support their networking.
    فقد نفذت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على سبيل المثال ممارسة لوضع خريطة بالمنظمات النسائية المشاركة في أعمال تجارية صغيرة مدرة للدخل لدعم شبكتها.
  • The Iraqi Foreign Ministry agreed with UNAMI on a road map for the Mission's engagement prior to the next expanded ministerial meeting, to be hosted by Kuwait.
    واتفقت وزارة الخارجية العراقية مع البعثة على خريطة طريق بشأن مشاركة البعثة قبل انعقاد المؤتمر الوزاري الموسع المقبل، الذي ستستضيفه الكويت.
  • The meetings addressed such issues as the situation on the ground and the importance of protecting the Palestinian population; the construction of the wall and its implications; the need to resume the political process and to implement the road map; and the further involvement of civil society.
    وتناولت الاجتماعات مسائل من قبيل الأوضاع القائمة في الواقع، وأهمية حماية السكان الفلسطينيين؛ ومسألة بناء الجدار وما يترتب عليه من آثار؛ والحاجة إلى استئناف العملية السياسية وتنفيذ خريطة الطريق؛ واستمرار مشاركة المجتمع المدني.
  • The project calls for carrying out a participatory cultural mapping exercise and then capitalizing on the outcomes to formulate local education strategies that take into account the tangible and intangible heritage of these communities and that help sustain their lives and living space.
    ويتمثل المشروع في إجراء عملية رسم الخريطة الثقافية على أساس المشاركة ثم استثمار النتائج في صياغة استراتيجيات تعليمية محلية تراعي التراث المادي وغير المادي لهذه المجتمعات وتساعد على دوام نمط وحيز الحياة التي تحياها.
  • In the statement, the President, inter alia, reiterated the Council's full support for the International Working Group, recalling its role as guarantor and impartial arbiter of the peace process in Côte d'Ivoire; encouraged the Working Group to promote enhanced dialogue with all Ivorian parties to ensure adherence to the timeline for the road map; shared the concern of the Working Group at delays in the implementation of resolution 1721 (2006); and requested the Working Group to provide a detailed, updated timeline, by 1 February 2007 at the latest, for the implementation of the peace process.
    وقام الرئيس، في البيان الرئاسي، من ضمن أمور أخرى بتكرار تأكيد دعم المجلس الكامل للفريق العامل الدولي حيث أشار إلى الدور الذي يضطلع به بصفته ضامنا لعملية السلام وحكما نزيها فيها، وحث الفريق العامل الدولي على تعزيز الحوار مع جميع الأطراف في كوت ديفوار بغرض كفالة الالتزام بالجدول الزمني الوارد في خريطة الطريق؛ ومشاركة الفريق قلقه إزاء التأخير في تنفيذ القرار 1721 (2006)؛ والطلب إلى الفريق أن يقدم جدولا زمنيا مفصلا ومستكملا عن تنفيذ عملية السلام في موعد لا يتجاوز 1 شباط/فبراير 2007.
  • Second half of 2006/first half of 2007 - From the above processes, a focus group will be selected to provide ongoing support; lead sensitizations consultations with national counterparts to validate findings; and participate in the road map leading to the finalization of the MYFF, 2008-2011.
    النصف الثاني من عام 2006/النصف الأول من عام 2007 - انطلاقا من العمليات المذكورة أعلاه، سيجري اختيار فريق مناقشة لتقديم الدعم المتواصل، وتوجيه المشاورات الرامية للتوعية والمعقودة مع نظراء وطنيين للتحقق من النتائج، والمشاركة في خريطة الطريق المؤدية إلى وضع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2008-2011 في صورته النهائية.